www.diebriefprofis-blog.de

Tipps zum Thema Schreiben im Beruf

Menü Info
  • Startseite
  • Über uns
  • Unser Angebot für Sie
  • Best of Briefprofis
    • Best of Rechtschreibung
    • Best of Satzzeichen
    • Best of Behördendeutsch
    • Best of Personal
  • Unsere Buchtipps
  • Blog-Empfehlungen
  • Über dieses Blog/Impressum
  • Datenschutzerklärung
    • Social-Media-Datenschutzerklärung

Kategorien

  • Behördendeutsch
  • Bücher
  • Deutsch-Englisch-Denglisch
  • E-Mails
  • Korrekt schreiben
  • Lustiges und Kurioses
  • Musterformulierungen
  • Schreibtipps

Neueste Beiträge

  • Warum Sie Fachsprache im Kundenkontakt nur sparsam einsetzen sollten
  • Fyi, tbh, atm, asap etc. – englische Abkürzungen und was sie bedeuten
  • Kreative Friseurnamen: eine haarsträubende Beispielsammlung
  • Beileidsbekundung im geschäftlichen Umfeld – Checkliste und Mustertexte
  • Lieferschwierigkeiten ankündigen – Praxisbeispiele und Formulierungstipps
  • Weihnachtsbrief 2021: Was schreiben in Corona-Zeiten?
  • Der oder das Laptop – wie ist das mit dem Genus bei englischen Wörtern im Deutschen?
  • Guter Stil: Synonyme suchen, um Wortwiederholungen zu vermeiden
  • Sorgen Sie für mehr Lesefreundlichkeit durch den Bindestrich
  • Nicht steigerbare Adjektive – wo mehr nicht besser ist
  • Corona-Weihnachtsbrief: noch ein Mustertext
  • Weihnachtsbrief in Corona-Zeiten – zwei Mustertexte
  • Der Duden 2020 und warum sich das dicke Ding lohnt
  • Formal korrekt schreiben nach der DIN 5008:2020
  • Originelle Speisekarten – eine vorwiegend orthografische Menükritik
  • Schreibt man das mit d oder t? Diese Wörter werden besonders oft falsch geschrieben

Alle Artikel veröffentlicht in ‘Deutsch-Englisch-Denglisch’

englische Abkürzungen und was sie bedeuten
Artikel
25. April 2022
0 Kommentare
von Barbara

Fyi, tbh, atm, asap etc. – englische Abkürzungen und was sie bedeuten

Wenn Sie mit britischen, US-amerikanischen oder anderen englischsprachigen Geschäftspartnern korrespondieren, lesen Sie vermutlich immer wieder […]

Artikel
13. August 2021
0 Kommentare
von Barbara

Der oder das Laptop – wie ist das mit dem Genus bei englischen Wörtern im Deutschen?

Heißt es nun der oder das Laptop, Notebook, Blog, Hashtag? Und gibt es eigentlich eine […]

Artikel
12. November 2018
0 Kommentare
von Judith

Englischer Satzbau – bitte beim Übersetzen nicht übernehmen!

Am Redigieren übersetzter Bücher habe ich durchaus meine Freude. Denn sprachlich gibt es hierbei immer […]

Artikel
2. Juli 2018
2 Kommentare
von Judith

Falscher Anglizismus per Direktübersetzung

Englisch klingt cool, ein falscher Anglizismus ist aber eher uncool. Und so mancher Versuch, besonders […]

Benglisch - für dahoam & to go
Artikel
14. Dezember 2017
0 Kommentare
von Judith

Bairisch, englisch, benglisch – oder nur noch grässlich?

Die innigliche Verquickung der deutschen mit der englischen Sprache wird vielerorts als Denglisch bezeichnet. Sie […]

rote Mailbox mit Brief
Artikel
22. Mai 2017
5 Kommentare
von Barbara

Wenn englisch, dann richtig – bitte ohne Pseudoanglizismus!

Kürzlich haben wir uns mit der Frage beschäftigt, ob und wann man Bindestriche verwendet, wenn […]

Artikel
20. April 2017
3 Kommentare
von Barbara

Zusammengesetzte englische Begriffe im Deutschen: Wie ist das mit dem Bindestrich?

Normalerweise beschäftigen wir Briefprofis uns ja nur mit deutschen Texten. In denen kommen aber oft […]

Rechtschreibung
Artikel
27. März 2017
6 Kommentare
von Barbara

Tip oder Tipp, Stopp oder Stop? Immer diese Eindeutschungen …

Tip oder Tipp, Stopp oder Stop? Viele Wörter aus dem Englischen gehören heute zum ganz […]

Folgen Sie uns

  • Facebook
  • Pinterest
  • RSS Feed
  • © 2022 www.diebriefprofis-blog.de
  • Datenschutzerklärung
  • Proudly powered by WordPress.
  • Theme: Namba von Elmastudio