Monat: Oktober 2014

  • Behördendeutsch in verständliche Sprache übersetzen – Teil 6: Vorreiter

    Behördendeutsch in verständliche Sprache übersetzen – Teil 6: Vorreiter

    Beim Lesen der Überschrift haben Sie sich vielleicht gedacht: „Was, bitte, ist denn ein Vorreiter?“ Vorreiter sind Floskeln, die vor einem mitzuteilenden Inhalt „vorne weg reiten“, die aber selbst nichts zur Sache beitragen. Besonders gerne tummeln sie sich am Brief- oder E-Mail-Einstieg. Ihre Existenz verdanken sie der Tatsache, dass die meisten Menschen beim Schreiben nicht…

  • Behördendeutsch: von Zweitschriften und Ablichtungen

    Behördendeutsch: von Zweitschriften und Ablichtungen

    Das Wort „Kopie“ scheint im Behördendeutsch verpönt zu sein: In Schreiben von Behörden und behördenähnlichen Einrichtungen habe ich dafür bereits folgende Synonyme gefunden: Zweitschrift Abschrift Durchschrift Ablichtung Mehrfertigung Diese Begriffe wirken vor allem deswegen so veraltet, weil sie sprachlich noch die Arbeitsprozesse der Industrialisierung widerspiegeln: Früher musste, wer mehrere Exemplare eines Dokuments haben wollte, sie…